ÝMISLEGT UM SKRIÐJÖKLA OG ENDURSKRIF

Nýjasta skrifstofan mín, með útsýni yfir Hólavallagarð

Ég stend í endurskrifum þessa dagana. Reyndar mætti segja að ég sé meira og minna búinn að vera í endurskrifum síðasta árið, eða jafnvel síðustu tvö árin; á sífelldu vappi í landslagi þar sem ég þekki hvern hól en er samt alltaf að velta við steinum í von um að finna eitthvað nýtt og nýtilegt.

Um daginn hlustaði ég á einlægt og fallegt viðtal við Nicholas Pearson, ritstjóra Hilary Mantel, þar sem hann lýsti samstarfi sínu við hana, sem fólst víst aðallega í því að lesa handritið hennar í stórum bútum og hvetja hana áfram frekar en að vera að eiga við textann hennar. (Lafði Hilary var víst ekki mikið í því að senda frá sér neitt sem hún var ekki búin að nostra við í töluverðan tíma einsömul.) Ég veit að margir höfundar velja þessa leið, að leyfa yfirlesurum sínum, hvort sem það eru vinir og kunningjar eða ritstjórar og agentar, að lesa kaflana sína jafnóðum á meðan verkið er í vinnslu. Sjálfur hef ég alltaf verið hálf hræddur við slíka opinberun, þótt ég hafi auðvitað aldrei hellt mér út í neitt af sömu stærðargráðu og Thomas Cromwell-þríleik Mantels, sem átti nú víst bara að vera ein bók upphaflega, þar til hún neyddist til að horfast í augu við það að hún var að detta í 400 blaðsíður og það var bara rétt búið að afhausa Thomas More og Hinrik áttundi varla byrjaður að gjóa augunum í átt að Jane Seymour.

Ég er búinn að vera frekar obsessed með Lafði Hilary undanfarið ár eða svo

Fyrir mér hafa skrifin nefnilega alltaf verið hálfgerður skriðjökull. Þau mjaka sér löturhægt framávið, knúin áfram af surgandi þrýstingi og fargi sem er samansett af einhvers konar bræðingi af viljastyrki og sjálfsblekkingu; þeirri trú að það sem verið er að reyna að fanga í orðum sé þess virði að leiða til lykta og koma í temmilega fast form. Þetta farg sem knýr skrifin áfram getur verið ansi duttlungafullt og lítið þarf til að allt stoppi, sérstaklega ef ég fer að rýna um of í það hvort ég stefni nú örugglega í rétta átt; hvort þetta sé ennþá sama bókin eða sama sagan og ég fór af stað með. Ég reyni því iðulega að klína einhvers konar enda á verkið áður en ég afhendi það til yfirlestrar, af ótta við að missa dampinn og ljúka verkinu aldrei ef ég gef mér færi á að líta upp og ná áttum.

Því miður þýðir þessi einstrengingsháttur að freistingin til að stytta sér leið í átt að endanum getur orðið mér um of, sérstaklega á seinni stigum þegar framvindan er farin að taka skýra stefnu. Á þeim tímapunkti er upplifunin oftar en ekki einmitt sú að ég fái engu ráðið um stefnuna sem sagan hefur tekið. Ég neyðist bara til að lúta að lögum frásagnarinnar og þóknast duttlungum hennar eftir bestu getu, eins og einhverskonar vanhæfur og óöruggur guð sem er bara að reyna að gera það besta úr málunum. Mantel vissi þetta. Í ritgerðinni „Persons from Porlock“, sem má finna í nýútkomnu greinasafni hennar Memoirs of my Former Self, gengst hún við því að rithöfundar séu í raun hálgerðir hræsnarar þegar þeir gefa fólki það ráð að slökkva á innri gagnrýnandanum og byrja bara að skrifa til að fylla blaðsíðuna af orðum sem hægt sé að lesa yfir og laga seinna:

You give this advice but you can’t always take it. You dread setting off down any one narrative path, because you know your choice will make most of the others impossible. Select one, write it and it begins to seem in some sense preordained, natural correct; the other options fade from memory. Fear of commitment lies behind the fear of writing.

(Manneskjan frá Porlock sem ritgerðin dregur titilinn sinn af er vísun í dularfullan gest frá þorpinu Porlock sem heimsótti Samuel Taylor Coleridge í einhverjum ónefndum erindagjörðum mitt í því að hann var að hripa niður magnum ópus sinn um Kubla Kahn, sem birtist honum í heild sinni í draumi eða (líklega) í ópíumvímu. Þessi ónefndi gestur olli því að Coleridge komst aldrei í að klára ljóðið, sem fyllir þó heilar 54 línur.)

Lafði Hilary úti að spóka sig, örugglega að skoða einhverjar rústir

Það er einmitt á þessu stigi, þegar frásögnin virðist vita upp á hár hvað hún vill fá frá mér, sem ég byrja að reyna að víkja mér undan ákalli hennar, stytta mér leið og skrifa mig framhjá hinu og þessu. Senum og þemum sem ég veit að ég er bara hreinlega ekki nógu góður höfundur til að takast á við enn. Ég kann nefnilega í raun bara eina leið til að skrifa, og það er að ráðast í verkefni eða bók sem ég veit að ég ræð ekki við, í þeirri von að á meðan á skrifunum stendur takist mér að vaxa nægilega sem höfundur til að standa á endanum uppi sem höfundurinn sem var fær um að skrifa þessa bók. Þannig byrjaði ég fyrst að skrifa og þannig skrifa ég enn í dag: án þess að vera alveg viss um að ég geti það.

Þessi tilhneiging til að „klína enda á handritið“ gerir það að verkum að oftast þarf ég að leggjast í umtalsverð endurskrif eftir að ég fer að hleypa yfirlesurum inn í verkið, og þeir taka að benda á allar gloppurnar og helgidagana sem mér yfirsást. Yfirleitt erum við sammála um að þessi afsláttur sem ég reyndi að gefa sjálfum mér á lokaspretti mínum í átt að endanum sé ekki sögunni samboðinn; að bókin eigi skilið betri höfund en svo.

Á nýafstaðinni bókmenntahátíð gaf Claire Keegan skrifandi fólki það ráð að senda aldrei verkin sín til yfirlestrar þegar þau væru spennt og hæstánægð með skrifin, því þá væri augljóslega ennþá ýmislegt sem ætti eftir að laga. Það væri ekki fyrr en þú værir dauðuppgefinn og kominn með nóg sem þú gætir verið viss um að þú værir búinn að gera allt sem í eigin valdi stendur. Ég hef oftar en einu sinni brotið þessa reglu og upplifað svekkelsið sem því fylgir að fá aftur í hausinn útkrotað handrit sem þú hélst að væri meira og minna tilbúið. Vikuna á eftir, þegar þú meikar loksins að skoða hrafnaspark yfirlesarans almennilega, neyðistu iðulega til að viðurkenna að ábendingarnar eiga algjörlega rétt á sér og að það er ekki boðlegt að skauta framhjá þeim. Kannski væri best að vera bara eilítið blíðari við sjálfan sig, að sættast við það að þetta svekkelsi og það að komast yfir það sé á einn eða annan hátt bara hluti af ferlinu. Ferlinu mínu, að minnsta kosti.

Ég stend mig einmitt stundum að dagdraumum um að vera annarskonar rithöfundur en ég er. Þá á ég ekki við það að vera höfundur sem skrifar eitthvað allt annað, per se, heldur frekar að vera með eitthvað allt annað ferli á bak við skrifin. Kannski ferli sem myndi innihalda glás af póst-it miðum, hóp af yfirlesurum og skýrar beinagrindur sem fylgt er eftir samkvæmt hárnákvæmri tímalínu. Líklega er þetta einhver gamall dagdraumur frá því þegar ég las í fyrsta sinn That Crafty Feeling ritgerðina hennar Zadie Smith, þar sem hún skiptir höfundum niður í annað hvort Macro Planners eða Micro Managers. Hugmyndafræði sem mig grunar að ég hafi tekið full bókstaflega þegar ég las þessi skrif fyrst sem ritlistarnemi með ekkert í farteskinu nema handfylli af 3-4000 orða smásögum.

Í seinni tíð hef ég lært að kunna að meta eigin ferli og fundið leiðir til að gera það skilvirkara og öruggara, bæði fyrir skrifin og fyrir lífið, því eitthvað verður maður líka að gera, hugsa, borða og elska þegar maður er ekki að skrifa. Mér er þó ennþá tamt að koma mér upp ýmiskonar „stillönsum“, eins og Z.S. kallar það, til að príla í og styðja mig við við skrifin; reglum sem ég tel mér trú um að skipti sköpum til að bókin gangi upp. Sumt er efnislegt: þetta margir kaflar í svona mörgum hlutum, þetta mikill orðafjöldi hver og þessi og þessi tilvísun í þennan og þennan höfund. Flest snýr þó meira að venjum mínum á bak við skrifborðið: að fá mér sama morgunmatinn á hverjum morgni og ganga sömu leiðina á skrifstofuna, vera mættur þar á tilsettum tíma og skrifa sama orðafjölda í hvert sinn. Ég hef þó rekið mig á að mikið af þessari dogmatík gerir lítið annað en að þvælast fyrir, eða gefa mér ærnar afsakanir til að skrifa ekki neitt af því að rútínan var bara „eitthvað off“ í dag.

Á meðan ég var að skrifa fyrsta uppkastið að bókinni sem ég er að vinna að núna sannfærði ég sjálfan mig t.a.m. um að ég mætti alls ekki lesa neitt yfir þar til ég væri búinn að skrifa endann á bókina, og var því með einfalt línubil allan tímann á meðan ég var að skrifa. Dópamínrössið þegar ég skipti yfir í tvöfalt línubil og blaðsíðufjöldinn rauk upp um helming var vissulega ansi dásamlegt, en síðan þá hef ég þurft að súpa seyðið af þessari sérvisku og fara til baka og laga ýmislegt sem ég hefði örugglega rekið augun í fyrr ef ég hefði gefið sjálfum mér aðeins meiri tíma til að dútla við skrifin.

Þannig þarf ég sífellt að minna sjálfan mig á að himnan á milli skrifstofunnar og heimsins er í raun mun þynnri en ég hef talið mér trú um. Vinnan sem felst í því að skrifa bók á sér stað úti um víðan völl, ekki bara á bak við skrifborðið. Einhvers staðar á ég einmitt miða sem ég hripaði á þessa áminningu frá Umberto Eco, sem kemur úr Paris Review viðtalinu hans, og það væri kannski ekki vitlaust að hengja miðann þann fyrir ofan skrifborðið mitt, ef ég finn hann aftur:

Our lives are full of interstices. This morning you rang, but then you had to wait for the elevator, and several seconds elapsed before you showed up at the door. During those seconds, waiting for you, I was thinking of this new piece I’m writing. I can work in the water closet, in the train. While swimming I produce a lot of things, especially in the sea. Less so in the bathtub, but there too.

Eco með geggjað kaskeiti

Eco var náttúrulega svo lánsamur að lifa og hrærast í heimi þar sem allir gengu ekki um með sinn persónulega, óþrjótandi skemmtara í vasanum. Skemmtara sem hægt er að draga fram hvenær sem er til að fylla upp í hverja einustu litlu glufu í deginum með einhverju skemmtilegu sem fangar athygli okkar og sér til þess að við séum ekki að sóa orku í óþarfa heilabrot. Eina reglan sem ég hef reynt að halda í og hef óbilandi trú á er að vera ekki með neina samfélagsmiðla á símanum mínum og skilja heyrnatólin mín eftir heima á meðan ég er djúpt sokkinn í skrif, svo að ég freistist ekki til að setja hlaðvarp í gang frekar en að leyfa huganum að reika á göngutúrum mínum til og frá skrifstofunni.

Auðvitað enda ég oftar en ekki á að brjóta þessa reglu og stinga einhverju hjákátlegu mali í eyrun í von um að yfirgnæfa áhyggjurnar yfir því hvernig í ósköpunum ég eigi að skrifa mig út úr senunni sem ég veit að bíður mín á skrifstofunni. Maður er ekki agaðari eða heilagri en svo. En þá hugga ég mig við það að kannski sé ég bara eftir allt saman ekki ennþá orðinn höfundurinn sem er nógu snjall til að skrifa þá senu. Að kannski verði ég ekki sá höfundur fyrr en á morgun eða hinn daginn.

Þannig mjakast skriðjökullinn áfram, ár frá ári, einn þumlung í einu.

Sjáumst!

#2: KANNSKI EITTHVAÐ

Ég lauk við handritið að nýju bókinni fyrir að verða tveimur vikum eða svo.

Þegar ég segi að ég hafi lokið við það, þá á ég í raun við að ég lauk við síðasta kaflann og setti niður síðustu línurnar. Þær höfðu verið að malla í hausnum á mér í einhvern tíma, eða frá því í kringum miðbik handritsins. Ég er haldinn hálfgerðri fóbíu við að setja niður á blað hluti sem ég er ekki ennþá tilbúinn til að skrifa. Flestar línurnar í lokakaflanum var ég búinn að ganga með í kollinum í nokkra mánuði og velta fyrir mér nokkrum sinnum í viku eða svo. Að minnsta kosti nógu oft til að gleyma þeim ekki.

Ég geri þetta stundum þegar ég dett niður á einhverja lausn á vandamálinu sem ég er að kljást við í handritinu eða eitthvað orðalag sem smellpassar við það sem ég er að reyna að koma til skila. Slíkar uppljómanir eiga sér yfirleitt stað þegar ég er að gera eitthvað allt annað en að skrifa; kannski að hjóla eða vaska upp eða úti í búð. Frekar en að hripa uppljómunina niður á post-it miða eða í stílabók, svo að ég geti hugsað um eitthvað annað, neyði ég mig til að leggja á minnið þetta tiltekna orðalag eða hreyfingu eða látbragð eða hvað-það-nú-er og held því þannig lifandi í huga mér.

Þegar ég byrjaði fyrst að skrifa af einhverri alvöru var ég haldinn þeirri vissu að plön og skemu dræpu allt flæði. Í hvert sinn sem ég reyndi að rissa upp einhverskonar beinagrind fyrir framvinduna áður en ég byrjaði að skrifa söguna þá brást ekki að ég missti umsvifalaust allan áhuga á sögunni sjálfri. Framan af reyndi ég að skrifa fyrsta uppkastið að hverri smásögu í einni lotu; setjast niður með óljósar hugmyndir eða tilfinningar í kollinum og neyða mig til að stoppa ekki fyrr en ég væri búinn að klína einhverskonar endi á söguna – sama hversu klisjulegur hann væri. (Það var hægt að laga það seinna.) Ef ég tók mér hlé þá dó sagan í höndunum á mér. Þegar ég opnaði skjalið næsta dag virkaði allt sem ég var kominn með svo líflaust og óspennandi, og mér tókst engan vegin að setja mig í sömu stellingar og daginn áður.

Það segir sig sjálft að þessi aðferðafræði hentar illa við skrif á lengri verkum – nema þá að maður geri eins og Kerouac, taki fullt af spítti og haldi sér vakandi dögum saman til að hamra á ritvélina. (Fyndið að 37 metra langa skrollan hans Jacks, sem þótti náttúrulega hálf galin árið 1951, á í raun margt sameiginlegt með ótæmandi Word-skjölunum sem við vinnum flest öll í í dag.) Ég skrifaði Stol í stigvaxandi lotum – skrifaði mig basically í strand og fór þá til baka á byrjunarreit og endurskrifaði og lagaði og fékk þannig nógu mikinn meðvind til að drífa eilítið lengra í hvert sinn.

Ég skrifaði fyrstu fimm kaflana í þessari nýju bók á jafn mörgum dögum í dvöl í Davíðshúsi haustið 2021 – eftir að hafa framkvæmt ýmsar æfingar og tilraunir með persónurnar þegar tími gafst árið áður. (Æfingar sem enduðu í nokkrum útkrotuðum stílabókum sem hefðu sómað sér vel í creepy íbúðinni hans Kevin Spacey í Se7ev.) Kaflar bókarinnar eru í lengra lagi og var ég hálf sprungin eftir þennan sprett og átti ekki meira við handritið fyrr en nokkrum mánuðum seinna, þegar ég hafði loksins tíma og efni til að sinna því daglega – þökk sé úthlutun úr launasjóði rithöfunda.

Að þessu sinni var ég aftur kominn í hversdegið og þurfti því að finna mér rólegri vinnuhraða. Þótt það sé ágætt að loka sig af með handritinu í smá tíma annað slagið þá er slíkt ekki beint hollt fyrir heimilislífið til lengri tíma. Í staðinn hafði ég nú næði til að opna handritið svo gott sem daglega og vinna í því í 2-4 tíma í senn og stundum heilu dagana.

Til að halda í flæðið í þessum styttri lotum setti ég mér þá reglu að lesa einungis yfir það sem ég hafði skrifað daginn áður í hvert sinn sem ég settist niður, og reyndi almennt að stilla mig um að leggjast í endurskrif eða nákvæmnislestur á handritinu sem heild. Til að gera mér erfiðara um vik við að svindla notaðist ég við einfalt línubil við skrifin. (Auðvitað svindlaði ég endrum og eins, einkum þegar ég þurfti að lesa yfir einhverja eldri hluta til að fá aftur tilfinningu fyrir persónunum, og notaði þá tækifærið og endurraðaði smá eða skipti út klisjulegu orðalagi.)

Svo, eins og ég segi, fyrir rúmum tveimur vikum síðan – seinna en ég hafi ætlað mér – kom að því og ég setti niður þessar setningar sem ég hafði verið að væflast með í huganum alla þessa mánuði. Daginn eftir skipti ég yfir í eitt og hálft línubil, gaf mér smá stund til að njóta ánægjuhrollsins sem ég fann fyrir við að sjá skjalið tvöfaldast að lengd, og hóf lesturinn. Markmiðið núna er að gera handritið klárt fyrir yfirlesara og útgáfuna. (Ég bíð yfirleitt ansi lengi með að hleypa öðrum í skjölin mín, en samkvæmt minni reynslu er fátt meiri tímaeyðsla, bæði fyrir þig og fyrir yfirlesarann, en að biðja einhvern að lesa yfir handrit sem ekki er tilbúið til yfirlesturs. Slíkt getur jafnvel ruglað mann svo rækilega í rýminu að handritið nær sér aldrei að fullu aftur. )

Ég er sirka hálfnaður núna og hingað til hefur mig ekki rekið í rogastans yfir neinu, þótt að það sé ýmislegt sem þarf að eiga við og færa til og ansi mikið óþarfa spik sem má snippa aftan af setningum eða inni í þeim miðjum. Þegar best gengur fá heilu málsgreinarnar að fjúka. Reyndar fjúka þær ekki lengra en inn í tiltekna möppu í tölvunni.

Mér er sagt að flestir rithöfundar eigi eina svona möppu. Þær eru yfirleitt titlaðar eitthvað á borð við „glefsur“ eða „pælingar“ eða „kannski eitthvað“ og tilgangur þeirra virðist vera að halda utan um búta úr skáldverkum í vinnslu sem höfundur treystir sér ekki til að eyða en mun aldrei nokkurn tímann lesa yfir aftur né gera neitt annað við.

#1: ALLT ER DRASL

Ég byrjaði á ritlaunum núna fyrsta mars og af því tilefni ákvað ég að flikka aðeins upp á heimasíðuna.

Reyndar var meira sem kom til, þar sem ég uppgötvaði um daginn að heimasíðan mín var horfin. Þegar ég reyndi að opna hana var mér beint inn á síðu með huggulegri skjámynd og fyrirsögninni SUSPENDED PAGE. Ég fór umsvifalaust í panikk og gerði ráð fyrir að allt mitt slugs varðandi öpdeit og fleira hefði nú loks komið mér í koll. Ég hef nefnilega aldrei verið neitt sérstaklega fær í því að dútla við þessa síðu, þótt að hún sá að verða tíu ára á næsta ári. Lénið og síðan sjálf var gjöf frá systur minni, stuttu eftir að ég kom heim úr ritlistarnáminu í Glasgow.

Ég man að ég var með miklar pælingar fyrst eftir að ég gerði síðuna public, eftir að hafa tekist að skjögra í gegnum uppsetningarferlið og bæta við einhverju template-i sem fylgdi frítt með. Ég ætlaði að byrja að blogga og vera með sérstakan flipa fyrir hverskyns örsögur og tilraunamennsku. Ég fylgdi engu af þessu eftir. Þess í stað breyttist síðan í einskonar ítarlega ferilskrá, þar sem ég hélt utan um nýjustu vendingar og það sem mér hafði tekist að gefa út eða koma í verk í gegnum tíðina. Það hefur reynst ágætt að hafa allt það efni á einum stað til að fletta í gegnum, ekki síst þegar ég er í viðjum septembers sálarinnar og efast um allt sem ég geri. Meginástæða þess að ég fór aldrei að pósta reglulega á þessa síðu er þó að ég er, og hef alltaf verið, óöruggur þegar kemur að því að tjá mig í rituðu máli á íslensku. Ég veit að þetta hljómar asnalega. Ég hef meira og minna fengist við nákvæmlega það síðustu árin, en þetta óöryggi er eitthvað sem hefur óneitanlega mótað mig og stíl minn sem höfundur.

Ég fór ungur að lesa á ensku. Pabbi narraði mig í það með því að segja mér alla bestu brandarana í Hitchhiker’s Guide to the Galaxy og láta mig síðan hafa slitna eintakið sitt svo ég gæti spreitt mig við enska textann. Þetta var nóta bene áður Kristján Kristmannsson tók sig til og þýddi bókina og gaf út með titlinum Leiðarvísir puttaferðalangsins um Vetrarbrautina. Ég hef verið svona kannski þrettán ára gamall þegar ég stautaði mig í fyrsta sinn í gegnum þessa frægustu bók Douglas Adams. Fyrir utan bækurnar sem mér var úthlutað í skólanum – Djöflaeyjan, Fátækt fólk og auðvitað Innansveitarkronika, sem var skyldulestur fyrir 9. bekk í Gaggó Mos – man ég varla eftir að hafa lesið bók á íslensku næstu tíu árin eða svo. Líklega hafði það eitthvað að gera með þá sérstöku blöndu af óöryggi og besservissma sem einkennir unglinga/ungt fólk – og sérstaklega stráka. Ég taldi víst og sannað að íslenskar bækur væru leim og leiðinlegar og að engir íslenskir höfundar jöfnuðust á við Palahniuk, Irwine Welsh, Italo Calvino, Neal Stephenson og William Gibson. (Já, ég las bara karla á þessum árum, eins og ég hef skrifað um áður). Ég kláraði menntaskóla, og las þar nokkrar íslendingasögur og meiri Laxness, en eftir það fór ég beint í nám í breskum og bandarískum bókmenntum í Englandi, og síðan, eftir nokkur góð auðnuleysingjaár þar sem ég fékkst mestmegnis við þjónustustörf og djamm, í ritlistarnám við háskólann í Glasgow. Það var ekki mikið um íslenskar bækur í þessu námi öllu.

Þegar ég sneri aftur heim til Íslands að náminu loknu og hugðist loks byrja að skrifa á íslensku þurfti ég því að byrja á núlli; taka sögurnar sem ég hafði haft svo mikið fyrir að pússa og slípa með ritlistarhópnum mínum í Glasgow og snara þeim yfir á óvandaða og kommuþvælda íslensku. Með hjálp frá vinum og vandamönnum og fleiri yfirlesurum tókst mér á endanum að koma ypsilonum á réttan stað og ná kommusetningunni, ja svona nokkurn veginn. Sögurnar enduðu að lokum í Smáglæpum, minni fyrstu bók, sem hlaut nýræktarstyrk og ég er ennþá mjög stoltur af, ekki síst vegna þess að ég veit hve ótrúlega langan tíma það tók að koma efni bókarinnar í útgáfuhæft form. Reyndar er ég viss um þetta fyrsta heila uppkast af Smáglæpum, sem ég handskrifaði upp úr ensku Word-skjölunum til að reyna að rjúfa algjörlega tengslin á milli tungumálanna, var efalaust ekki eins hræðilegt og ég upplifði það þá. Óöryggi mitt gagnvart íslenskunni lét allt líta út fyrir að vera tífalt verra en það var.

Þetta sama óöryggi gerði það að verkum að mér hraus hugur við að hrista saman smá texta á íslensku og henda honum sísvona út í algleymið. Í hvert sinn sem ég settist niður til að sjóða saman eitthvað sem kalla mætti “blogg” var ég svo hræddur um að það kæmist upp um mig sem “ekki nógu góðan íslensku mann” að ég eyddi jafn miklum tíma í yfirlestur og lagfæringar og ég gerði við sögurnar sem ég var að reyna að koma inn í TMM. Ég var skíthræddur við að skrifa illa. Sem er fyndið, þar sem ég hef oft básúnað mikilvægi þess að skrifa illa. Allt er drasl til að byrja með. Eini munurinn á höfundinum sem klárar handritið og höfundinum sem yfirgefur það er að sá fyrri þorði að skrifa illa lengur.

Ég hef því ákveðið að fari í dálítið átak við að skrifa illa á næstu mánuðum og æfa mig í að rumpa hlutum af. Mér er nú þegar að mistakast það herfilega. Ég er búinn að lesa textann hér að ofan allt of oft yfir og slá upp hinum og þessum orðum í BÍN og nútímamálsorðabókinni og eyða þannig góðum skerf af þeirri takmörkuðu orku sem ég hef í mér til að skrifa á degi hverjum. Orku sem hefði efalaust verið betur varið í yfirlestur á handritinu að nýju skáldsögunni sem ég er að vonast til að geta lagt inn til Forlagsins á næstu vikum.

Hér finnst mér ég knúin til að setja inn einhverja niðurstöðu; einhvern punkt sem mér þykir draga snyrtilega saman allt sem ég hef verið að impra á hér að ofan.

En ég ætla ekki að gera það.

Ann Patchett – This is a Story of a Happy Marriage

patchVið hjónin nældum okkur í notað eintak af þessari yndislegu bók eftir Ann Patchett á tvo dollara í bókasafnsbókabúðinni í Port Jeff um daginn. Bókin safnar saman helstu greinum Patchett en megnið af þeim skrifaði hún snemma á ferlinum fyrir hin og þessi blöð – Seventeen, Gourmet, jafnel Mercedes Benz Magazine – til að eiga í sig og á á meðan hún bisaðist við að skrifa skáldsögur og smásögur og annað efni sem gaf lítið eða ekkert í aðra hönd. Inngangur bókarinnar hefst á eftirfarandi orðum sem ég hugsa að ég eigi eftir að horfa til oftar en ekki þegar erfitt er að láta enda ná saman eða þegar ég bisast við að skrifa sögu eða annan texta án þess að hafa hugmynd um hvað ég muni gera við efnið og hvort ég fái vinnuna nokkurn tímann borgaða.
 
“The tricky thing about being a writer, or about being any kind of artist, is that in addition to making art you also have to make a living. My short stories and novels have always filled my life with meaning, but, at least in the first decade of my career, they were no more capable of supporting me than my dog was. But part of what I love about both novels and dogs is that they are so beautifully oblivious to economic concerns. We serve them, and in return they thrive. It isn’t their responsibility to figure out where the rent is coming from.” (Ann Patchett, This is the Story of a Happy Marriage, s. 3)